9 prancūziškų išraiškų, susijusių su gėlėmis, reikšmė

Molière kalba yra žinoma visame pasaulyje ir yra viena iš tų dalykų, kuriais kitos šalys mums labiausiai pavydės. Šios frazės yra trumpos, tačiau labai iškalbingos! Beje, gėlių pasaulis taip pat turi savo vietą didžiajame frazių žodyne. Dažnai labai vaizdingos ir spalvingos, šias frazes mes dažnai naudojame kasdieniame gyvenime. Taigi, komanda luvageles.lt atrinko 9 mėgstamiausias prancūziškas frazes, susijusias su gėlėmis! Pažvelkime į jų kilmę ir reikšmę! Žodžių žaidimai dirbtuvėje, biuro komanda ir gėlių pardavėjai tai labai mėgsta!

Kasdienio gyvenimo prancūziški posakiai, susiję su gėlėmis

Prancūzų kalba yra turtinga posakiais, kuriuos mes naudojame kasdien, net nežinodami jų kilmės. Tai proga prisiminti kelių prancūziškų posakių, susijusių su gėlių pasauliu, kilmę. Nors ne visi šie žiedai yra prancūziškos kilmės , mes niekada nepavargstame jais juokauti! Žodžių žaidimai ar gėlių metaforos visada yra smagūs!

Rose Rožė – gėlė, kuri randama daugelyje prancūzų kalbos išsireiškimų, susijusių su gėlėmis.

Atidengti rožių vazoną

Pradedame mūsų prancūziškų gėlių išraiškų sąrašą su dažnai kasdieniame gyvenime vartojama išraiška… „découvrir le pot aux roses” (atrasti rožių vazoną). Tai Rabelais, savo garsiajame kūrinyje „Gargantua” pasakė: „ Ir puodas su rožėmis buvo atidengtas, jų didžiausiam nepasitenkinimui“. Kai kurie mano, kad šis posakis kilęs iš bilietų, kuriuos vyrai dėdavo po moterų gėlių vazonais, o jų vyrai galėjo juos atrasti! Kiti spėja, kad „le pot aux roses“ reiškė vazoną, kuriame moterys laikydavo savo kosmetiką. Idėja yra ta, kad vyrai galėjo atrasti šį dėžutę ir suprasti, kad moterys naudoja dirbtinius grožio priedus. Taip pat šio vazono dugne moterys slėpdavo meilius laiškelius, kuriuos norėjo išlaikyti paslaptyje. Taigi, „pot aux roses“ reiškia „atrasti apgaulę, kurią norima sąmoningai paslėpti“!

Poilsis ant laurų

Šis posakis kilęs iš senovės Graikijos, kur laurų vainikas buvo pergalės ir triumfo simbolis. Taigi, iš pradžių šis posakis buvo sinonimas užtarnauto poilsio. Laikui bėgant, prancūzų kalbos posakis evoliucionavo ir dabar apibūdina žmogų, kuris pasitenkina pirmuoju laimėjimu ir nenori stengtis, kad pasiektų daugiau . Taigi, apie tokį žmogų sakoma, kad jis ilsisi ant savo pergalės ir laurų. Šis posakis kilęs iš Vergilijaus kūrinio „Georgikos“ (apie 29 m. pr. Kr.), kuriame sakoma: „Tu taip pat, vaikeli, skink savo laurus, nes likimas kviečia tave į triumfą“.

Džiovintos rhodanthes primena gražias lauko gėles, pavyzdžiui, ramunes.

Ramunėlių lygyje

Prancūzų kalba linkusi naudoti metaforas la haute ur, kai kalba apie įdomius dalykus. Perkelta prasme, svarbi ir aukšto lygio „ch ose“ bus „aukšta“, priešingai nei „maža“, kuri bus vidutiniška. Todėl, kai norima apibūdinti kažką, kas nėra įdomu, daroma nuoroda į kažką mažo ir kuklaus. Taigi, ramunė yra puikus pavyzdys, nes tai yra mažos gėlės! Todėl frazė „Au ras des pâquerettes“ (liet. „ramunės aukštyje“) naudojama norint apibūdinti kažką, kas yra labai paprasta ir žemo lygio. Tačiau ramunė yra labai graži lauko gėlė! Bet iš kur kilo šis posakis? Štai frazė: apibūdinti kažką paprasto ir labai žemo lygio . Tačiau ramunė yra labai graži lauko gėlė! Bet iš kur kilo šis posakis? Štai visas sakinys: „Man patinka paprasti dalykai, tie, kurie auga ramunėlių aukštyje. “ Colette, Claudine à l’école (1900).

Prancūzų kalbos išsireiškimai apie meilę, susiję su gėlėmis

Sakoma, kad prancūzų kalba yra meilės kalba! Todėl nenuostabu, kad daugelis prancūzų išraiškų, susijusių su gėlėmis, yra susijusios su meile ir romantika.

Žiūrėti į gyvenimą rožinėmis akimis

„Kai jis mane apkabina, jis man šnabžda, aš matau gyvenimą rožinėmis akimis!“ Šis posakis, tapęs populiarus dėka Edith Piaf, atsirado XIX a. antrojoje pusėje. Nuo viduramžių rožė yra romantikos, meilės ir laimės sinonimas. Taigi, žmogus, kuris mato gyvenimą rožinėmis spalvomis, yra laimingas . Jis pamiršta viską, kas gali būti neigiama. Todėl posakis „matyti gyvenimą rožinėmis spalvomis“ dažnai siejamas su meilės susitikimu.

Rožinis

Kaip išraiška „rožinis“ tapo sentimentalumo simboliu?

Na, šios prancūziškos frazės, susijusios su gėlėmis, kilmė gali būti priskirta Alphonse Daudet kūriniui „Le Petit Chose“ (1868). Tačiau manoma, kad ji atsirado dar XVIII a. Tai buvo laikotarpis, kai rožė buvo moteriškumo ir jautrumo sinonimas, bet pačia neigiamiausia prasme! Taigi, posakis „à l’eau de rose“ tapo stereotipinių pasakojimų ir filmų, kuriuos mėgsta labai sentimentalūs žmonės, simboliu . Dabar kyla klausimas… Kodėl mes tampame romantikais, kai skaitome rožinio vandens romanus?

Būti romantiku

Stabilizuota mėlyna hortenzija , idealiai iliustruojanti prancūzišką žiedinį posakį „Être fleur bleue“ (būti mėlyna gėlė).

Posakis „être fleur bleue“ atsirado XIX a. pradžioje, romantizmo aukso amžiuje. Šis gražus posakis yra literatūrinės kilmės, nes jį sukūrė vokiečių rašytojas Friedrichas von Hardenbergas savo romane „Henri d’Ofterdingen“. Jo kūrinyje vaizduojamas mitinis viduramžių herojus, giliai įsimylėjęs. Savo sapnuose jis matydavo mėlyną gėlę, simbolizuojančią poeziją, aistrą ir absoliučią meilę. Taigi, posakis „būti mėlyna gėle“ tapo sentimentalumo ir naivumo sinonimu .

Neįprasti prancūziški posakiai su gėlėmis

Tarp prancūziškų posakių su gėlėmis yra ir juokingų bei keistų posakių su augalais! luvageles.lt atrinko jums 3 mėgstamiausius keistus išsamius posakius!

Faut pas pousser mémé dans les orties

Išraiškos „faut pas pousser mémé dans les orties“ kilmė yra paslaptis, nors atrodo, kad ji atsirado XX amžiuje. Ji yra paprasčiausias išraiškos „faut pas pousser“ variantas, kur „mémé dans les orties“ yra naudojama tik išraiškai pabrėžti. Idėja yra reiškia, kad nereikia perdėti tam tikroje situacijoje. Iš tiesų, galima įsivaizduoti sceną, kai pagyvenusi moteris, nugriuvusi ant savo augalų, kurie yra žinomi kaip dilgantys, taptų labai susierzinusi! Gana keista, ar ne?

Siųsti ką nors į rožes: apibrėžimas

Gražios baltos rožės su šakomis ir jų dygliuoti stiebai iliustruoja mūsų posakį.

Toliau tęsiame mūsų keistų prancūziškų posakių, susijusių su gėlėmis, sąrašą ir pateikiame posakį „Envoyer quelqu’un sur les roses” (liet. „išsiųsti ką nors ant rožių”), kuris kilęs iš Emile Zola knygos La Curée (1871). Iš tiesų, rožė žinoma kaip meilės ir aistros simbolis, bet kartais pamirštama, kad jos stiebas yra pilnas spyglių. Taigi, šis gana ironiškas posakis naudojamas apibūdinti tai, ką darome, kai kas nors mus erzina . Vietoj to, kad duotumėte rožes, idėja yra mesti nemalonų žmogų ant gėlių, o kadangi stiebai, žinoma, yra padengti spygliais, tai tikriausiai nėra labai malonu!

Nupjauti žolę po kojomis

Iš kur kilo šis keistas posakis, siejantis žolės pjovimą po kojomis su kito asmens sukeltu nusivylimu? Norint tai paaiškinti, reikia grįžti į XIV amžių, kai žodis „žolė“ reiškė daržoves, kurios buvo pagrindinis maisto šaltinis. Taigi, nupjovus žolę, atimama iš žmogaus galimybė maitintis, todėl atsirado posakis „jam trūksta žolės po kojomis“, reiškiantis, kad kažkas ko nors trūksta. Laikui bėgant, šis posakis susiliejo su kitu posakiu, reiškiančiu atėmimą „nutraukti aprūpinimą maistu“, ir taip atsirado posakis „nupjauti žolę po kojomis“. Reikšmės požiūriu, ji reiškia atimti iš žmogaus pranašumą , pargriauti žmogų, kad galėtum jį aplenkti!

Kadangi 9 posakiai nėra pakankamai, čia yra keletas papildomų: „faire une fleur“ (padaryti paslaugą), kuris reiškia padaryti paslaugą kam nors, nesitikint nieko mainais; „n’être pas né de la dernière rose“ (nebūti gimęs iš paskutinės rožės): tai yra „ne pas būti gimęs iš paskutinio lietaus“ variantas; „être dans la fleur de l’âge“ (būti žydėjimo amžiuje) – reiškia gražiausią gyvenimo laikotarpį, „avoir la fleur au fusil“ (turėti gėlę šautuvėje) – reiškia išeiti linksmai, be rūpesčių, „s’épanouir comme une fleur“ (žydėti kaip gėlė) – reiškia vystytis geriausiomis sąlygomis, arba „être à fleur de peau“ (būti jautrus kaip gėlė) – reiškia būti jautrus, jautrus. Paskutinis pavyzdys: ar žinote posakį „la bouche en cœur“ (širdies burna)? Galima juokais jį pakeisti taip: „la bouche en fleur“ (gėlių lūpos)!

O kokia yra jūsų mėgstamiausia prancūziška frazė su gėlėmis?

Kad būtų lengviau įsiminti šiuos su gėlėmis susijusius posakius ir suprasti jų niuansus, lentelėje surinkome svarbiausią informaciją: jų reikšmę, kilmę ir simboliką. Tai paprastas ir aiškus būdas iš naujo atrasti prancūzų kalbos turtingumą. Visiems, kurie nori išmokti tik svarbiausius dalykus:

  • Išraiška – Reikšmė – Kilmė
  • Découvrir le pot aux roses – Atrasti paslaptį, apgaulę – Viduramžiai, kelios hipotezės
  • Se reposer sur ses lauriers – Pasitenkinti praeities sėkme be papildomų pastangų – Senovės Graikija, pergalės simbolis
  • Au ras des pâquerettes – Apibūdina kažką paprastą, neįdomų – Metafora, reiškianti mažą gėlės dydį
  • Žiūrėti į gyvenimą rožinėmis akimis – Turėti optimistinį ir laimingą požiūrį į gyvenimą – XIX a., išpopuliarino Piaf
  • À l’eau de rose (Rožinis vanduo) – Kažką, kas yra saldžiarūšis, sentimentalus – XVIII a., saldūs ir stereotipiniai pasakojimai
  • Être fleur bleue – Būti naiviam, sentimentalus, romantiškas – XIX a. pradžia, kilęs iš romano „Henri d’Ofterdingen“
  • Faut pas pousser mémé dans les orties – Nepersistengti – XX a., humoristinis variantas
  • Envoyer quelqu’un sur les roses (išsiųsti ką nors ant rožių) – atstumti ką nors grubiai – XX a., vaizdinys apie spyglius
  • Nupjauti žolę po kojomis – Aplenkti ką nors, atimti pranašumą – XIV a., metafora apie pašalintą maistą
  • Padaryti kam nors paslaugą – Padaryti malonią paslaugą, nieko nesitikint mainais – Slengas, XX a.
  • Žydėjimo amžius – Būti jaunystėje, klestinčiu gyvenimo laikotarpiu – Antika, metafora apie žydėjimą
  • Būti geriausiu iš… – Atstovauti tam tikros srities elitui – Viduramžiai
  • Žydinti burna – Turėti šviežią, jauną, patrauklią veido išraišką – XVII a., poetinis vartojimas
  • Nukristi kaip gėlė – Atsirasti natūraliai, be įspėjimo – XIX a.

Susiję produktai

Kategorijos
Džiovintų gėlių pris... 363 Džiovintos gėlės ryš... 256 Gėlės didmeninė prek... 176 Mano vestuvių gėlės:... 131 Šviežios gėlės: didm... 105 Konservuotos gėlės: ... 101 Dekoracijos: namai 95 Ruduo! : šiltos spal... 71 Vazos ir indai: mode... 69 Kalėdų dekoracijos: ... 61 Gėlių kompozicijų me... 61 Šviežios gėlės: nauj... 61 Amžinos gėlės 60 Džiovintų gėlių puok... 57 Džiovintos gėlės: na... 55 Gėlių vestuvių akses... 51 Rožė: romantiškos gė... 42 Vestuvių dekoravimas... 37 Naujienos ir bestsel... 32 Nuotakos puokštės: p... 30 Visi produktai
🏠 Pradžia 🛍️ Produktai 📋 Kategorijos 🛒 Krepšelis